Blog: Nabijheid in tijden van corona (84)

Dinsdag 23 juni

En weer een prachtige tekst bij/naar/over een gedeelte uit de bijbel. Louk Camlott stuurde onderstaande vrije vertaling van Psalm 8 van de hand van Alleke Wieringa in, die is verschenen in het boekje ‘Mijn Held en ik’.

God-wat mooi!
Daar te staan
‘s nachts in je eentje
omwelfd door de diepdonkere blauwte
bezaaid met sterrenpuntjes, sterrenwolken en sterrenbeelden
en een zachte maan, die de zon weerkaatst
op haar gekraterde gezicht,
is er een groter wonder dan dit machtige heelal?
Ja, er is misschien één wonder dat er tegenop kan:
het wonder van een jong mensenleventje.
Het huilt en je moet er heen,
het heeft honger en je moet er voor zorgen.
Vriend en vijand houdt zich in voor een kind,
dat hoop je tenminste.

Zo klein ben ik te midden van al die grote krachten.
Minder dan een nietig, tijdig spikkeltje
en toch is dit heel mijn leven.
Dat u dat ziet….
Wie bent u dat u zich met ons verbindt?
Wie zijn wij om u te huisvesten?
En met welke opdracht heeft u ons de wereld in gestuurd?
Goed te zijn voor de aarde,
Goed te zijn voor schapen, voor koeien, voor paarden,
varkens en kippen,
dassen, vossen en herten,
voor sprinkhanen, mieren en vlinders
en vleermuizen,
ooievaars en kikkers,
flamingo’s en panda’s.
En ook mussen en meeuwen,
walvissen, potvissen, dolfijnen,
kabeljauwen en elanden.
En al die ontelbare levensvormen waarvan we niet eens
weten hoe ze heten.
Goed zonder grenzen
Eerbied voor alles wat leeft
Uw schepping
God wat allemachtig mooi.

Ds. Marieke Fernhout

Er zijn nog geen reacties.

Geef een reactie

*

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.